My dad mentioned that when living in the neighborhood I'm in these days, there was a bakery that had turkey shaped semolina loaves. So I bought one. It is the silliest purchase, but then I guess some people are into that.
I'm sure that this is a heretofore unexplored element of the immigrant experience.
---
Willis, it seems like every other time you post, I need to look up a word that's in the OED or Urban Dictionary but not both.
-Mimir
Nothing wrong with a little silliness.
---
"To truly live, one must first be born." ~ Evan [aX]
Paper Mario Social: The Safe Haven of GameFAQs. (Board 2000083)
I'm a fan of this. It's like the grown-up version of alphabet soups.
Objection: "bread" is a mass noun. The title should be "I bought a turkey-shaped loaf of bread" or "I bought a turkey-shaped piece of bread" (note also the hyphen).
---
"…and for other purposes."
I don't think it's really that silly. People buy chocolate shaped into all sorts of things around Easter, right? So I think bread is another natural market to spread to.
I watched Hunger Games: Catching Fire last night. The irony of watching a movie titled as such on Thanksgiving Eve was not lost on me and my friends.
---
http://img.photobucket.com/albums/v129/ukealii50/kylo.jpg - Thanks uke!
http://img193.imageshack.us/img193/829/07kyloforce.png - Thanks Diyosa!
I had the same objection as Kodi but did not voice it.
Great minds, etc.
---
"…and for other purposes."
The Utahraptor to my T-Rex.
I was assimilating it into the same sort of use as "a cheese." Because I push the envelope of language, and I would've thought you'd be used to that by now.
---
Willis, it seems like every other time you post, I need to look up a word that's in the OED or Urban Dictionary but not both.
-Mimir
I see, so "a bread" meaning "a kind of bread", not "a loaf of bread". Very well, carry on.
---
"…and for other purposes."